Quand les américains parlent français

Quand les américains parlent français : 10 mots et expressions français utilisés en anglais

Malgré tous les clichés sur cette pseudo haine entre les français et les américains, il faut bien l’avouer, nos amis outre atlantique nous adorent ! La culture française les fascine et ils aiment le faire savoir en employant au quotidien des mots et expressions bien de chez nous. En voici pour preuve les 10 mots et expressions (+ un petit bonus) qui vont suivre :

  1. « I’ll have one croissant »

(Prononcez « Cwoissant »)

Quand il est question de cuisine, on ne discute pas ! La gastronomie reste et restera reconnue dans le monde entier, alors à quoi bon renommer l’une des merveilles culinaires française ? Après soyons honnête, manger un croissant hors de la France est réservé aux moments de manque extrême. (La déception sera au « rendez-vous » – voir plus bas).

+ Croissant au chocolat : petit sacrilège de la part de nos américains, les pains au chocolat ici s’appellent « croissant au chocolat ».

  1. « I’ll take the crème brulée »

(Prononcez « Cwème Brulay »)

On reste dans le domaine culinaire avec ce dessert typiquement français. Même remarque que pour le croissant.

  1. « It’s so cliché »

(Prononcez « clichay »)

Les américains adorent ce mot, surtout en le prononçant avec leur meilleur accent français (et snob) possible.

  1. « I can’t, I have a rendez-vous »

(Prononcez « Wendé-vous »)

C’est le « date » version chic (snob). Leur prononciation est really cute qu’on se le dise.

  1. « Please meet my Fiancée »

La signification reste la même, mais les américains apportent une grande importance à ce « statut ».

  1. « It’s so déjà-vù »

(Prononcez « dejah-vou »)

Celle-là est plutôt employée par les bobos (dans la mode – pardon pour le cliché). Et par Beyoncé aussi.

  1. « Et voilà »

Les américains adorent l’employer pour ponctuer une conversation ou bien pour montrer quelque chose qu’ils viennent de terminer (un peu comme leur fameux « ta-dah ») mais version chic.

  1. « Touché »

C’est un peu le « jt’ai casssé » du bobo américain. (Un de mes préférés je l’avoue).

  1. « He has un petit je ne sais quoi »

Celle-ci est la favorite des américaines pour parler de leur nouveau « crush » (oui nous aussi on peut parler anglais en français !)

10.   « Oh la la »

De loin ma favorite ! Les américains adorent utiliser cette expression lorsqu’on leur demande les mots français qu’ils connaissent.

 

Bonus. Putain (et merde aussi)

Celui-la est un petit extra pour ma chère et tendre Emma qui après plus d’un an à mes côtés a décidé de remplacer son « fuck » par notre « putain » national.

 

2 Comments

  1. December 10, 2014 / 5:38 pm

    C’est tellement drôle c’est exactement ça ! Ici c’est pareil, leur accent est tellement “cute” 🙂 Effectivement concernant Fiancée tu te fais reprendre si jamais tu dis “your boyfriend”. Le Putain aussi est connu par mes coloc … ma coloc Coréenne qui dit Putain c’est exceptionnel … 🙂

    • Caroline Szpira
      December 10, 2014 / 5:57 pm

      Ahah j’imagine un putain avec l’accent Coréen, ca doit être magique! Tu es expatriée ou toi? 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *